Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

25/11/2017

Pour vous c'est de l'hébreu.

La preuve par l'hébreu que vous avez tort avec votre écriture inclusive.

L'hébreu est une langue compliquée, qui prend en compte, le féminin et le masculin.

Si j'envoyais une lettre, en admettant que je puisse l'écrire, mon interlocuteur, même s'il ignore tout de moi, apprendra que je suis une femme des les premiers mots.

C'est simple comme bonjour :

- Le Goût dira : "Ani rotsé", je veux au masculin.

- Heure-bleue dira : "Ani rotsa" je veux au féminin.

Même les chiffres ont un féminin et un masculin.
La preuve ?

Trois chaises, trois ans.

    שלושה כיסאות, שלוש שנים

Oui, on lit de droite à gauche.
Ça se prononce :
"shlosha kissot, shalosh shanim".

Ce n'est plus de l'écriture inclusive ! Allez-vous vous écrier.
C'est un modèle tout court pour toutes les femmes opprimées de la terre qui souffrent de la prédominance du masculin sur le féminin.

On cause au féminin au Moyen Orient, le pays ou coule le lait et le miel...

La parité s'arrête là.
La violence domestique fait des ravages là-bas comme partout.
Pouvoir dire "j'ai mal" au féminin, ne change rien à la violence des coups.

Alors, je persiste et je signe : Avant de vouloir massacrer notre langue, on ferait mieux d'éduquer les hommes et les femmes.
Mais ça, ça coûte beaucoup plus cher...